Feminist Translation Network
The Feminist Translation Network (FTN) aims to bring together researchers and practitioners to explore what feminist translation means in practice in the twenty-first century.
In the first instance, our focus will be contemporary literary translation in English. The project will run over 2024-26 and is funded by a grant from the Arts and Humanities Research Council (AHRC).
Follow us on:

Events
Event 7: Translating South Asian Literature – A Feminist Approach
11/10/2025 10:00 am
The Exchange, 3 Centenary Square, Birmingham, B1 2DR
Event 8: Book Launch: Feminist Literary Translation
11/10/2025 2:00 pm
The Exchange, 3 Centenary Square, Birmingham, B1 2DR and online
Latest blogposts

Feminism and Translation: workshop at Bristol Translates
Helen Vassallo (Exeter) writes about her workshop ‘What is “feminist translation”, and why does it matter?’

The Visible Woman: Paratextuality in Feminist Translation
“Translators are often invisible to their readers; however, some translators take a paratextual approach to translation.” Eleanor Fillingham writes for the Feminist Translation blog.



Picture credit:
Front cover of Rosalía de Castro, On the Edge of the River Sar: A Feminist Translation, edited and translated by Michelle Geoffrion-Vinci. Reproduced by permission of Fairleigh Dickinson University Press and Rowman & Littlefield.